Thursday, July 14, 2011

Tao Te Ching Chapter 79-1 Remaining grudge



Today's Tao

When you pacify a big grudge, there is always a remaining grudge. (Ch.79)


When someone does you harm, what do you think?

"A grudge? Of course, not. I am a perfect Taoist. How can I possibly hold a grudge?"

Well, if it is the case, fine. No problem.

But if you hold a grudge, do you have to feel guilty about it?

No. Of course, not.

It is not ideal to hold a big grudge.

You may try to "pacify" it.

But if you cannot get rid of it completely, don't worry.

Just be content with the "remaining grudge".

That's what Lao Tzu is teaching us here.

Feelings do not belong to us.

Whether it is a grudge or something else, our feelings are part of the hologram, which is waiting to be accepted.


«Related Articles»
-Remaining grudge 79-1
-Good grudge 79-2
-Contract without payment 79-3
-No favoritism 79-4
-Tao by Matsumoto / Tao Te Ching / Chapter 79


Lao Tzu answers your question!



☞«Tao Te Ching» Key word comparison (29) / - Dark Depth Female [genpi / xuan pin / hsuan pin] 玄牝 - 玄 [gen / xuan / hsuan] means Dark Depth. 牝 [pi (hin) / pin], Female. This is one of the most important words in Lao Tzu's Tao Te Ching. Mr Michael P. Garofalo has done an excellent research and comparison of the various translations. (http://www.egreenway.com/qigong/vstccs2.htm) Thanks to him, we can see easily how they translate 谷神不死, 是謂玄牝 in Chapter 6 / Valley God. / "The life-force of the valley never dies-- This is called the dark female." On the left, «Dao De Jing: A Philosophical Translation» translated by Roger T. Ames and David L. Hall. / "The valley sprit not expires, Mysterious woman 'tis called by the sires." On the right, «Lao-Tze's Tao-Teh-King» translated by Paul Carus.

No comments: